CASA CAREY PUNTA MITA VACATION RENTAL AGREEMENT

(Temporary Lodging – Direct Rental)

PREVAILING LANGUAGE CLAUSE - CLÁUSULA DE IDIOMA APLICABLE
In the event of any conflict, discrepancy, or difference in interpretation between the English and Spanish versions of this Agreement, the Spanish version shall prevail for all legal purposes.

En caso de conflicto, discrepancia o diferencia de interpretación entre la versión en inglés y la versión en español del presente contrato, prevalecerá la versión en español para todos los efectos legales.

1. PARTIES

LESSOR (Owner):
Marialegria Busso
Email: alegriss1@gmail.com | contact@casacareypuntamita.com

LESSEE (Guest):
Full Legal Name(s):
Address:
Phone:

Email:

Both parties declare that they are of legal age and have the legal capacity to enter into this Agreement.

ARRENDADOR (Propietario):
Marialegria Busso

ARRENDATARIO (Huésped):
Nombre(s) completo(s): ______________________________________

Ambas partes declaran ser mayores de edad y contar con la capacidad legal necesaria para obligarse conforme al presente contrato.

2. PROPERTY

The Lessor grants temporary use to the Lessee of the property known as Casa Carey Punta Mita, located at:

Lote 13, Fraccionamiento Farallón / Veneros
Carretera Punta Mita – La Cruz de Huanacaxtle, Km 8.5
Bahía de Banderas, Punta Mita, Nayarit, Mexico 63734

The property consists of five (5) bedrooms, six (6) bathrooms, a private pool, and is fully furnished and equipped.

El Arrendador otorga el uso temporal al Arrendatario del inmueble denominado Casa Carey Punta Mita, ubicado en el domicilio antes señalado, el cual cuenta con cinco (5) recámaras, seis (6) baños, alberca privada y se encuentra totalmente amueblado y equipado.

3. TEMPORARY LODGING DECLARATION

This Agreement is strictly for temporary vacation lodging and does not constitute a residential lease under Mexican law.

The Lessee expressly waives any rights of tenancy, possession, renewal, or eviction protection beyond the agreed rental period.

El presente contrato es exclusivamente de alojamiento temporal vacacional y no constituye un arrendamiento habitacional conforme a la legislación mexicana.

El Arrendatario renuncia expresamente a cualquier derecho de posesión, prórroga, renovación o protección contra desocupación fuera del plazo pactado.

4. RENTAL PERIOD

  • Check-in Date: ___________________

  • Check-out Date: __________________

  • Number of Nights: ________________

Check-in time: 4:00 PM
Check-out time: 11:00 AM

- Fecha de llegada: ___________________
- Fecha de salida: ___________________
- Número de noches: ________________

Horario de entrada: 16:00 horas
Horario de salida: 11:00 horas

5. OCCUPANCY

Standard occupancy is up to ten (10) persons, including adults and minors.

Adults: ________ | Minors: ________

Up to two (2) additional guests may be permitted only with prior written approval from the Lessor and will incur an additional charge of USD $100 per person per night.

Any occupancy exceeding this limit, or without written approval, constitutes a material breach and may result in immediate termination without refund.

La ocupación estándar es de hasta diez (10) personas, incluyendo adultos y menores.

Hasta dos (2) personas adicionales podrán autorizarse únicamente con aprobación previa y por escrito, con un cargo adicional de USD $100 por persona por noche.

El exceder este límite o hacerlo sin autorización constituye un incumplimiento grave y podrá dar lugar a la terminación inmediata del contrato sin reembolso.

6. RENTAL FEES & PAYMENTS (USD)

  • Nightly Rate: USD $____________

  • Number of Nights: _____________

  • Total Rent: USD $____________

Security Deposit (Refundable): USD $____________

Payment Terms:

  • Security deposit due upon signing

  • Remaining balance due 30 days prior to check-in

Payments may be made via Stripe, PayPal, or bank transfer.

Failure to make timely payment constitutes a material breach and authorizes cancellation without refund.

Las tarifas y pagos se establecen en dólares estadounidenses (USD). El incumplimiento en los pagos autoriza la cancelación del contrato sin derecho a reembolso.

7. SECURITY DEPOSIT

The security deposit may be retained for up to seven (7) calendar days after check-out to cover damages, excessive cleaning, missing items, rule violations, fines, or extraordinary costs.

Any remaining balance will be returned using the original payment method.

El depósito de garantía podrá retenerse hasta siete (7) días naturales posteriores a la salida para cubrir daños, limpieza excesiva, faltantes, multas, incumplimientos o costos extraordinarios.

8. INCLUDED SERVICES

The rental includes:

  • Daily housekeeping

  • Daily cook for breakfast and lunch

  • 24-hour security

La renta incluye:
- Limpieza diaria
- Cocinera diaria para desayuno y comida
- Seguridad las 24 horas

9. HOUSE RULES & NOISE POLICY

The Lessee agrees to:

  1. Use the property solely for vacation residential purposes

  2. Not sublease or permit third parties

  3. No pets

  4. No smoking inside the property

  5. No alterations or modifications

  6. Respect quiet hours and a maximum noise level of 65 decibels at all times

  7. Respect locked owner storage areas

  8. Comply with Punta Tortuga community rules and all applicable Mexican laws

Noise Violation Fee:
Any violation of the noise policy, including exceeding permitted decibel levels, disturbing neighbors, or receiving complaints from security or community administration, shall result in an immediate USD $1,000 violation fee, which may be deducted from the security deposit or charged separately. Repeated or severe violations may result in immediate termination of this Agreement without refund.

El Arrendatario se obliga a:
1. Usar el inmueble únicamente con fines vacacionales
2. No subarrendar ni permitir el uso a terceros
3. No se permiten mascotas
4. Prohibido fumar dentro del inmueble
5. No realizar modificaciones
6. Respetar horarios y un nivel máximo de 65 decibeles en todo momento
7. Respetar áreas privadas del propietario
8. Cumplir con el reglamento del fraccionamiento y la legislación aplicable

Multa por ruido:
Cualquier incumplimiento a la política de ruido dará lugar a una multa inmediata de USD $1,000, la cual podrá descontarse del depósito de garantía o cobrarse por separado. Las reincidencias o faltas graves podrán ocasionar la terminación inmediata del contrato sin reembolso.

10. CANCELLATION POLICY

  • More than 30 days before check-in: Full refund

  • 14 to 30 days before check-in: 50% refund

  • Less than 7 days before check-in or after check-in: No refund

Rebooking may be offered at the Lessor’s discretion.

Las cancelaciones se rigen conforme a los plazos y porcentajes anteriormente establecidos.

11. FORCE MAJEURE

The Lessor shall not be liable for interruptions caused by events beyond reasonable control, including weather events, natural disasters, utility outages, or government actions. No refunds shall be issued for such events.

No procederán reembolsos por causas de fuerza mayor o caso fortuito.

12. LIABILITY & INDEMNIFICATION

The Lessee assumes all risks related to:

  • Use of the pool

  • Ocean activities

  • Slippery or wet surfaces

  • Wildlife

Except in cases of gross negligence or willful misconduct by the Lessor, the Lessor shall not be liable for injury, loss, theft, or inconvenience.

The Lessee agrees to indemnify and hold harmless the Lessor from any claims arising from use of the property during the rental period.

El Arrendatario asume los riesgos derivados del uso del inmueble. Salvo negligencia grave o dolo del Arrendador, este no será responsable por daños, pérdidas o accidentes.

13. GOVERNING LAW & JURISDICTION

This Agreement shall be governed by the laws of the State of Nayarit, Mexico.
The parties submit to the jurisdiction of the competent courts of Bucerías, Nayarit, expressly waiving any other jurisdiction.

El presente contrato se regirá por las leyes del Estado de Nayarit, México, sometiéndose las partes a la jurisdicción de los tribunales competentes de Bucerías, Nayarit.

14. ENTIRE AGREEMENT

This document constitutes the entire agreement between the parties and may only be modified in writing and signed by both parties.

El presente documento constituye el acuerdo total entre las partes y solo podrá modificarse por escrito.

15. SIGNATURES

LESSOR / ARRENDADOR
Signature: ___________________________
Date: _______________________________

LESSEE / ARRENDATARIO
Signature: ___________________________
Date: _______________________________